Arménien ancien

Arménien ancien

Niveau III – AvancéCours en français

Enseignant·e

Agnès Ouzounian

Informations sur la langue

L’arménien est une langue indo-européenne attestée depuis la création d’un alphabet au début du Ve siècle de notre ère.
L’arménien ancien ou classique représente le premier état bien documenté de la langue arménienne, qui constitue une branche indépendante de la famille indo-européenne. Il possède une morphologie riche, avec plusieurs cas grammaticaux et un système verbal élaboré. Son vocabulaire combine un héritage indo-européen ancien et de nombreux emprunts, notamment au grec, au syriaque et au moyen-perse, reflétant les contacts culturels du Caucase et du Proche-Orient à l’Antiquité tardive.

Pendant plus d’un millénaire, l’arménien classique a servi de langue littéraire et ecclésiastique et a porté une grande partie de la littérature arménienne ancienne, en particulier celle de « l’âge d’or » (Ve–VIIe siècles). S’il n’est plus utilisé comme langue parlée depuis le Moyen Âge, il reste aujourd’hui la langue de la liturgie des Églises arméniennes et demeure essentiel pour l’étude de l’histoire linguistique et culturelle de l’Arménie.

Pré-requis

Le cours d’arménien III s’adresse à toute personne pour qui la grammaire de l’arménien ancien n’a plus de secrets ou presque.

Programme du cours

Le cours est consacré à la lecture suivie de textes. Cette année, trois textes sont au programme.
De la théologie, avec quelques chapitres du livre IV de la version arménienne de l’Adversus haereses d’Irénée de Lyon.
De la philosophie, avec le commentaire anonyme aux Catégories et au Peri Hermeneias d’Aristote.
De l’histoire, avec la Chronique de Samuel d’Ani, historien arménien du XIIe siècle, qui s’est inspiré des Canons d’Eusèbe de Césarée. Cette Chronique a été continuée par divers historiens jusqu’au XVIIIe siècle.
Les deux premiers textes sont typiques des traductions de l’École hellénisante, avec ses calques de termes savants ou techniques et de la syntaxe du grec.
Quant au troisième, il est écrit dans une langue qui se veut classique mais les continuateurs de Samuel ont introduit çà et là des formes non classiques, témoignant de l’évolution de la langue, ainsi que de nombreux emprunts au turc, à l’arabe et au persan.

Références et ressources électroniques

Dictionnaire: http://www.calfa.fr

Formulaire d'inscription

Logement

Tarif

🔥 Tarif Early Bird appliqué jusqu'au 15 avril 2026

Statut du cours

Inscriptions ouvertes

Ce cours est ouvert aux inscriptions ! Son ouverture officielle sera confirmée une fois le seuil d'inscrits atteint. En validant votre dossier dès maintenant et en partageant l'information, vous nous aidez directement à confirmer la tenue de cette session.

Deuxième option

En cas d'annulation de ce cours, votre deuxième option permet de confirmer votre participation à la prochaine session d'été de l'ABELAO. Si aucun de vos choix n'est validé, vous serez remboursé(e).